Testimonios de clientes

Tras mucho tiempo buscando un socio adecuado para poner en marcha nuestra web en inglés, estos últimos meses de colaboración nos han demostrado que hemos dado con el equipo más fiable y profesional para transmitir la esencia de nuestros artículos.

Csaba Magyarósi Bloguero, Best of Budapest

Blog / Noticias

The same in English – Project management to the rescue

If the translation is not yet available, it is fine to enter a dummy text, indicating where you will need to insert the “same in English”. Just don’t forget to update the file when the translation is ready.

Best of Budapest (a.k.a. A Day in the City) partners with Helpers Hungary

The bloggers at Best of Budapest love to roam the streets of the city and by now they really know Budapest by heart. Now, in order to soothe their readers’ hunger for more English-language articles,they have partnered with Helpers Hungary.

Consejos útiles

A la hora de trabajar con una agencia de traducción, es fundamental que nos informe de la terminología y las convenciones internas de su empresa en relación con el texto en cuestión. De este modo, los traductores tendrán en cuenta sus preferencias a la hora de llevar a cabo el trabajo.

Agencia de traducción

A lo largo de los diez años que llevamos prestando servicios a nuestros clientes empresariales, nuestro departamento de traducción se ha convertido en una agencia del más alto nivel, especializada en documentos de índole empresarial. Al principio, empezamos traduciendo documentos breves relacionados con los trámites burocráticos o de inmigración de nuestros clientes (p. ej. acuerdos, contratos y otros textos legales); con el tiempo, fuimos creciendo y abordando la traducción de catálogos y manuales, y hoy en día trabajamos también con revistas corporativas, noticias y sitios web o portales multilingües.

Traducción al húngaro

Naturalmente, nuestro principal servicio es traducir del húngaro al inglés y del inglés al húngaro. Dada la larga relación de trabajo que nos une con algunos de nuestros clientes, hemos desarrollado un amplio conocimiento en ámbitos como la energía y la ecología, el sector inmobiliario, los servicios jurídicos y de contabilidad, los seguros, las bellas artes, las telecomunicaciones y los sectores farmacéutico y aeronáutico. No obstante, podemos acometer traducciones de casi cualquier temática, ya que siempre estamos dispuestos a buscar la información necesaria y a recurrir a los conocimientos de nuestros clientes.

Servicios de traducción en los principales idiomas para cualquier ocasión

El secreto de nuestro servicio de traducción consiste en adaptarse continuamente a las necesidades de nuestros clientes. Hoy en día, nuestros servicios abarcan decenas de idiomas y contamos con una amplia red de traductores experimentados en Hungría y en el resto del mundo. Si necesita ayuda con una combinación de idiomas poco habitual, póngase en contacto con nosotros y descubra cómo podemos ayudarle: somos especialistas en analizar sus necesidades y requisitos para encontrar la solución ideal para usted. Tanto si necesita traducir un contrato de alquiler como si está desarrollando un sitio web multilingüe para promocionar su empresa y sus productos, puede contar con nosotros.

Incluso la traducción más pequeña es un proyecto que requiere planificación, eficacia y puntualidad en la entrega. Además, toda traducción tiene un objetivo: un público al que llegar, un cometido que cumplir o una decisión o intercambio de información que facilitar. Nuestras traducciones están hechas para funcionar en el mundo real.

Servicios de traducción para inmigrantes y clientes empresariales

Tanto si su empresa acaba de comenzar su andadura como si está en plena expansión, nunca está de más poner en marcha un sitio web para anunciar sus productos y servicios. Si ya tiene un sitio web, es muy recomendable traducirlo a varios idiomas para llegar a más clientes. En cualquiera de los dos casos, nuestros expertos le ayudarán tanto a redactar los contenidos como a traducirlos. Infórmese sobre nuestra cartera de servicios aquí, o póngase en contacto con nosotros para solicitar un presupuesto a su medida.

No se ha encontrado ningún elemento.
Preguntas frecuentes

Nuestros traductores utilizan una herramienta de traducción llamada memoQ. Los desarrolladores de memoQ colaboran con nosotros a menudo en la formación de nuestros traductores y nos ayudan a preparar los proyectos de traducción más complejos (por ejemplo, sitios web multilingües). memoQ nos ayuda a garantizar la coherencia del documento final y a corregir despistes o errores tipográficos; además, hace posible que varios traductores trabajen simultáneamente en el mismo proyecto sin interferirse mutuamente y permite realizar análisis estadísticos que nos sirven como base a la hora de calcular el presupuesto de un proyecto.

El proceso de traducción no termina cuando el traductor completa su trabajo. En ese momento, un equipo de profesionales —con el idioma de destino como lengua materna— comprueba que el estilo y el tono del documento traducido son adecuados, nuestros expertos en la materia del texto verifican que los términos técnicos se han utilizado correctamente y otro traductor repasa el documento para comprobar que los nombres y cifras se han conservado correctamente.

Nuestras tarifas de traducción no solo representan el coste de la traducción propiamente dicha, sino también el del flujo de trabajo que la hace posible. En Helpers, además de buscar a los mejores traductores y correctores del mercado, les ofrecemos formación y ponemos a su disposición la tecnología más avanzada. También utilizamos procedimientos de control cuidadosamente diseñados y los métodos más eficaces de gestión de proyectos para satisfacer sus objetivos de comunicación y ofrecerle la máxima calidad por su dinero, e invertimos constantemente en mejorar la calidad y velocidad de nuestros servicios.

Nuestras tarifas de traducción dependen de los idiomas solicitados, del volumen de palabras del documento de origen, de la complejidad del contenido, del formato del documento, el plazo de entrega, etcétera. Los documentos que contengan grandes cantidades de texto repetido pueden ser considerablemente más baratos de traducir.
Por eso, le rogamos que nos envíe su documento para obtener un presupuesto exacto para su proyecto de traducción. Tenga en cuenta que los documentos en formato editable resultan mucho más sencillos (y, por lo tanto, más baratos) de traducir; en la medida de lo posible, procure enviarnos una versión electrónica (en vez de en papel o por fax) en un formato común.

CONTACTE CON NOSOTROS

Nuestros servicios de traducción son de la máxima calidad, y todas las etapas del flujo del trabajo se llevan a cabo con eficacia y atención por los detalles.

Envíenos un mensaje
  • Privacidad
  • Este campo es un campo de validación y debe quedar sin cambios.

Pida un presupuesto

Para conseguir una traducción de la máxima calidad al mejor precio, envíenos su documento en un formato editable e indíquenos la fecha de entrega que desea. Le proporcionaremos un presupuesto a su medida a la mayor brevedad.

Por favor, rellene el formulario.